fuse Seat Altea 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2011Pages: 329, PDF Size: 9.2 MB
Page 59 of 329
Poste de conduite57
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
UtilisationPoste de conduiteSynoptiqueSynoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapi-
dement avec les différents indicateurs et éléments de
commande de votre véhicule.
Levier d'ouverture de porte
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes . . . . . .
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseur d'air
Levier des clignotants/ de l'inverseur-codes et régulateur de
vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablea u d e bor d :
−Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumage est mis) et airbag frontal côté conducteur . . . . . .
Levier d'essuie-glace/ de lave-glace et commande de l'indica-
teur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche pour le siège chauffant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments de commande pour
−
Chauffage* et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoradio/Navigateur*
Touche pour le siège chauffant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de désactivation des airbags du passager . . . . . . . .
Airbag frontal du côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier d'ouverture de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logement porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes sur la console centrale :
− Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Contrôle de pression des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Allume-cigare / prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédales
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . .
A1A2
122
A3
126
A4
126
A5A6
129, 198
A7
94
A8
59
63
79
A9
31
A10
134, 65
A11
145
A12
164
166
170
A13A14
145
A15
45
A16
31
A17
148
A18
187
A19
153
A20
102
206
88
195
157
139
184
A21
193
A22
128
A23A24
178
A25
176
Altea_FR.book Seite 57 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 99 of 329
Commandes au volant97
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Commandes au volant version Audio + Téléphone
Fig. 55 Commandes sur
le volant
Fig. 56 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
To u c h e
Autoradio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
TÉLÉPHONE
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
Recherche de la station suivante
Piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Recherche de la station précédente
Piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Accès au menu téléphone sur le tableau de bord
Accès au menu téléphone sur le tableau de bord
Accès au menu téléphone sur le tableau de bord
Réaliser un appel
Accepter un appel entrant
Te rmi ne r un app el e n cou rs
Pression longue : refuser un appel entrant
Activation de la reconnaissance vocale
Activation de la reconnaissance vocale
Activation de la reconnais-sance vocale
Activation de la reconnais-sance vocale
AAABACADAEAF
Altea_FR.book Seite 97 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 102 of 329
Commandes au volant
100
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Accepter un appel entrant
(pression courte)
Refuser un appel entrant (pression longue)
Ter mi ne r un a pp el en
cours / Établir un appel (pression courte)
Passer au mode privé (pression longue)
Rappeler le dernier
numéro (pression lon-
gue)
a)
Activation de la reconnais-
sance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette
fonction en charge) / MUET
Activation de la reconnais-
sance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette
fonction en charge) / MUET
Activation de la recon-
naissance vocale sur le téléphone mobile con-
necté au système (si le téléphone prend cette
fonction en charge) / MUET
Activation de la recon-
naissance vocale sur le téléphone mobile con-
necté au système (si le téléphone prend cette
fonction en charge) / MUET
Activation de la recon-
naissance vocale sur le téléphone mobile con-
necté au système (si le téléphone prend cette
fonction en charge) / MUET
Présélection suivante
b)
Piste suivante
b)
Sans fonction spécifique
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau de bord / Sans fonction
spécifique
Présélection précédente
b)
Piste précédente
b)
Sans fonction spécifique
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord / Sans fonction spécifique
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Sans fonction spécifique
Changement de menu sur le tableau de bord
AEAFAGAHAI
Altea_FR.book Seite 100 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 174 of 329
Climatisation
172Les DEL des commandes du Climatronic indiquent l'activation de la fonction
sélectionnée.
D'autre part, l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de naviga-
tion montés d'usine indique brièvement les réglages actuels du Climatronic
en cas de modification de l'un d'eux.
Les symboles à l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navi-
gation sont identiques à ceux des commandes du Climatronic.Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la réparti-
tion de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un
niveau de température spécifié le plus rapidement possible
et le maintenir constant.La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche
et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique
–Appuyez sur la touche ⇒ page 170, fig. 129. « AUTO
High » apparaît sur l'afficheur de l'autoradio (grande vitesse de
la soufflante).
– Appuyez de nouveau sur la touche ⇒page 170, fig. 129.
« AUTO Low » apparaît sur l'afficheur de l'autoradio (basse
vitesse de la soufflante).Suivant la version et la finition, votre véhicule peut incorporer : Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule
lorsque la température sélectionnée est de 22 °C (72 °F) en mode automa-
tique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou
certaines circonstances l'exigent. La température de l'habitacle peut être
réglée entre +18°C (64°F) et +26°C (80°F). Il s'agit là de valeurs de tempé-
rature approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions
extérieures.
Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entiè-
rement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air
diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le
système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui
rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le
mode automatique offre,
dans la quasi-totalité des cas, les m eilleures conditions pour le bien-être des
occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de
répartition de l'air, de soufflante, sur la touche ou la touche de recyclage
de l'air ambiant . La régulation de la température reste active, dans les
paramètres sélectionnés manuellement par l'usager.
Nota
Il existe deux modes automatiques :•Mode automatique LO : calcule le débit d'air pour deux personnes.•Mode automatique HI : calcule le débit d'air pour plus de deux
personnes.
AUTO
AUTO
<
Altea_FR.book Seite 172 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 176 of 329
Climatisation
174Répartition de l'air
Les touches , et permettent de réguler la répartition de l'air.
Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparé-
ment.
Activation/désactivation du système de refroidissement
Lorsque la touche est activée (DEL allumée), le système de refroidisse-
ment est en marche.
Lorsque la touche est désactivée (DEL éteinte), le système de refroidisse-
ment est éteint.
La touche désactivée éteint le système de refroidissement pour écono-
miser du carburant. La régulation de température reste active. La température
sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température
extérieure.
Contrôle de température pour conducteur et passager
La touche permet de contrôler la synchronisation des 2 zones climati-
ques du Climatronic.
Lorsque la touche est activée (DEL allumée), la zone climatique du
Climatronic est individualisée, par exemple : température du conducteur
22 °C et température du passager 23 °C
Lorsque la touche est désactivée (DEL éteinte), la zone climatique du
Climatronic est synchronisée, par exemple : température du conducteur
22 °C et température du passager 22 °C.
Si la touche est désactivée et que la température du passager est
modifiée, sa fonction est activée automatiquement.
Mode recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur
pollué de pénétrer dans l'habitacle.–Appuyez sur la touche ⇒page 173, fig. 132 pour activer
ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est activé si
vous voyez sur l'affichage le symbole
.
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes –
qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans
un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air
ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de
l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air
ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de
l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur.
Lorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que l'on sélectionne le
recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si l'on sélectionne
la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des
raisons de sécurité, il n'est pas conseillé de connecter le recyclage de l'air
ambiant.
ATTENTION !
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans
le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les
glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée – risque d'accident !
ACAC
ACDUAL
DUALDUAL
DUAL
A2
Altea_FR.book Seite 174 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 177 of 329
Climatisation175
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
GénéralitésLe filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif)
contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues
dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan
d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule
en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé
même entre les visites d'entretien indiquées.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la tempéra-
ture et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque
l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passa-
gers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en
être les suivantes :•Le moteur n'est pas démarré.•La touche est déconnectée.•La température extérieure est inférieure à +3 °C.•Le compresseur du système de refroidissement a été momentanément
désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidisse-
ment du moteur.•Le fusible du climatiseur est défectueux.•Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans
un atelier spécialisé.
Prudence !
•Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, nous vous conseillons
– pour éviter d'éventuels défaillances – de désactiver le climatiseur à l'aide
de la touche et de faire contrôler le système dans un garage spécialisé.•Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connais-
sances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonc-
tionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier
spécialisé.Nota
•Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est
possible que de l' eau de condensation goutte de l'évaporateur du circuit de
refroidissement et forme une flaque d'eau sous le véhicule.•Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigéra-
tion et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise
doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.•L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré
par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que
ces ouïes ne soient pas masquées, par exemple par des vêtements.•Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit
ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est
fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.•Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est
activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroi-
dissement et dégage des odeurs désagréables.•Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois,
afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de
fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire contrôler le système.
AC
AC
Altea_FR.book Seite 175 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 182 of 329
Conduite
180
– Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démar-reur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire
d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques
instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se cons-
tituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène
est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout
de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si
le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à
carburant ⇒page 278, « Fusibles électriques ».
ATTENTION !
•Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non
aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre
autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore –
danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des
pertes de connaissance, voire la mort.•Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le
moteur tourne.•N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils peuvent
exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provo-
quer des blessures !Prudence !
•Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes solli-
citations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
•Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule
sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non
brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.•Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remor-
quant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un
démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ⇒page 292,
« Aide au démarrage ».Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule
est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le
moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres. Lancement du moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine
SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.– Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le
démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position de
démarrage.
– Amenez la clé de contact en position ⇒page 178, fig. 136 .
Le témoin
D s'allumera en cas de préchauffage du moteur.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
A1
A2
Altea_FR.book Seite 180 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12
Page 227 of 329
Entretien et nettoyage225
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Prudence !
•La température de l'eau ne doit pas dépasser 60 °C, ce qui risquerait
d'endommager le véhicule.•Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par
rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pièces
e n m ati èr e plast iqu e, le s i ns ono r isa nts , e tc. Ce tte pr é caut io n vau t é ga le m e nt
pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par
rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité.Traitement de protection de la peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de protection protège
la peinture du véhicule.Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque
vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouverez dans n'importe quel Service Technique un traitement de
protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la
peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement.
⇒ page 222. Cela la protège également contre de légères agressions méca-
niques.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire
d ans l' insta llat io n d e la vage a utom atiq ue , n ous vous co nse illo ns d e trai ter la
peinture à la cire dure au moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture du véhicule
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule.Le lust ra ge est ind ispe nsa ble un ique m e nt qu and la p ei ntu re est ter ni e e t qu e
l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un
produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique.
Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous
devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒page 225,
« Traitement de protection de la peinture du véhicule ».
Prudence !
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :•Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière
plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.•Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou
poussiéreux.Entretien des pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en
contact avec des solvants.Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique
peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de
nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
Prudence !
•L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs
d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse
du liquide accidentellement sur celles-ci.
Altea_FR.book Seite 225 Dienstag, 31. August 2010 12:04 12